WWW.ARABEHISPANO.NET المـوقـع الـعـربي الإسـباني
|
Los Pavos Reals Árabes
Saiid Alami
(Traducido del árabe por el autor)
Soy árabe
Viví mi vida de espejismo en espejismo
Me hicieron creer desde niño
Que entre los árabes había un adalid
Que precisamente era ese líder
Paladín y veraz en sus discursos
Me hicieron creer, ocioso como fui,
Que era incomparable e iluminado
En medio de aquel espejismo, era
yo ingenuo
No sabía, no entendía
Hasta que fui despertado un día
Encontrando que mi líder se había
vuelto enano
Y su ejército convertido en
adefesio
Víctima de un enemigo
incontenible
Y mi patria presa del llanto
Víctima de una desgracia
indescriptible
¿Dónde estaba aquel cetro?
¿Dónde estaba aquel padre y guía?
De quien habíamos recibido
lecciones
Que nos dictaba jurando
Que protegía a su pueblo
Al que engañaba a sabiendas
De eso fui testigo en Irak
Donde Saddam fue derrotado
Y lo viví en Egipto
El día que Nasser fue destrozado
Y en Palestina vimos
Como el líder de la revolución se
había rendido
Entre los líderes árabes
Ninguno tiene dignidad
Allí está Túnez de testigo
Con un líder que huyó ennegrecido
de hollín
Y en Libia fuimos testigos
De un “emperador” harto bofeteado
Y en Siria un líder que
Excesivamente inmoral en su
criminalidad
A lo largo de años aniquiló al
pueblo
Sometiéndolo a la extrema
amargura
Y he aquí a Egipto sufriendo
El yugo de un tirano implacable
Que cada día en sus discursos
Promete al pueblo minas de oro
Y camina pavoneando
Pues es un pavo real próspero
Dedicado con malicia
A romper la espalda del pueblo
Sin importarle…sin misericordia
Los pueblos árabes tienen a sus pavos
reales
Que los tienen atados de manos y
amordazados
Pavos reales que ojalá supieran
como caminar
Y ojalá sepan algún día avanzar
*
Septiembre 2020