http://www.hispanoarabe.net/t3/index2.asp?pg1=6&pg2=2&pg3=5
WWW.ARABEHISPANO.NET المـوقـع الـعـربي الإسـباني

موقع الصحفي والأديب سعيد العلمي | ALBUM DE FOTOS | CONTACTO
POESÍA 2
POESÍA 1
POESÍA 2
POESÍA Traducida
Temas Poéticos

No Emigres
CARTA DE UN EXPATRIADO
Hugo Chávez (poema de Saiid Alami)
NO SOY DE OTRO PLANETA (traducido del arabe)
EL VIAJE DE LA VIDA (traducido del árabe)

No Emigres

Saiid Alami

(Traducido del árabe por el autor)

No te marches…no emigres…no te aventures

La infelicidad está ligada al emigrante

El bocado de tu sustento, se puede untar en penalidades,

No abandonando…eso es el peor de los males

Vive feliz, entre tu gente, tranquilo

Eso es la felicidad, aun siendo con pobreza.

Si te exilias te podrás convertir en propietario

O seguir siendo pobre, y ambas cosas son transitorias

Cada piastra que cosechas, expatriado

Consume horas de tu vida

Mientras, las vidas de tus seres más queridos

Lejos de ti se van consumiendo

Mientras te dedicas con ahínco a ganar dinero

Así se van consumiendo los días de tu vida

Sin que tus raíces desdeñadas estén bien implantadas

Y cuanto más aumenten las horas de modorra

El despertar será con más sobresalto

y con el corazón revuelto

Ojo a los años, que van transcurriendo por la mente

Hincando en ella uñas y dientes

Todo aquel que en su tierra sufre penalidades

Soñando con el día en el que podría marcharse

Vivirá en sus venideros años

Con los ojos empapados de lágrimas, triste y perplejo.

***

1999


COMPARTIR EN:

Todos los derechos reservados كافة الحقوق محفوظة - Editor: Saïd Alami محرر الـموقـع: سـعـيـد العـَـلـمي - - said@saidalami.com